|
---|
Burma - Birmanie / a fight for freedom
© Photos Fred the Mole
Easy Fashion supports the movement for freedom in Burma (Myanmar)
Easy Fashion soutient le mouvement pour la liberté en Birmanie (Myanmar)
Traditional make up from the Thanakha tree for this little girl in Rangoon.
Maquillage traditionnel extrait de l'écorce de ThanaKha pour cette petite fille de Rangoun.
Shantytown in Mandalay
Bidonville de Mandalay
Easy Fashion in Japan
© Photo Fred the Mole
Japanese people are amazing in many ways.
Their outfits are very codified.
Some of them are dressed different, trying to escape from traditional behaviour.
Like these young YOYOGI girls of Harajuku (Tokyo).
© Photo Fred the Mole
Les Japonais sont surprenants à bien des égards (la preuve ils ne mangent pas que du riz et des sushis !)
Leurs tenues vestimentaires sont très codifiées.
Pour certains, s'habiller autrement, c'est échapper à la pesanteur des traditions et tenter de sortir du rang.
Comme ces jeunes filles, les "YOYOGI girls" de Harajuku (Tokyo).
© Photo Fred the Mole
Cette jolie Japonaise préfère se la jouer Geisha like (Osaka).
Cette young japanese lady prefers to play it Geisha like (Osaka).
© Photo Fred the Mole
Geisha ! .... A fantasmatic image of Japan. Most of the time totally misunderstood (Kyoto).
Geisha ! .... Une image tellement phantasmée du Japon et totalement incomprise (Kyoto).
© Photo Fred the Mole
Ce japonais qui achète des gâteaux porte une tenue décontractée.
This japanese boy who buy cakes is rather friday wear.
© Photo Fred the Mole
Graphism of kimonos & belts is really amazing.
But don't forget the LV bag !
Le graphisme des kimonos et des ceintures est incroyable. Mais il ne faut pas oublier le sac VUITTON !
© Photo Fred the Mole
Little girls going to school have super-looks too ! (Takayama)
Les petites filles qui vont à l'école sont super-lookées aussi ! (Takayama)
© Photo Fred the Mole
Did you really took a picture of us ??
Vous nous avez vraiment photographié ?? (Osaka)
© Photo Fred the Mole
Bye Japan, see you soon !
Bye Japon, à bientôt !
Mathieu 24 & Angela 22 (Bd Haussmann-Paris)
© Photos Fred the Mole
Mathieu - Infographist
My jacket is from UN and my shirt from WEEK-END.
My jeans are from BLUSKY.
My watch is a HUGO BOSS.
For me fashion is to feel handsome.
Ma veste est une UN et ma chemise, une WEEK-END.
Mon jean est un BLUSKY.
ma montre est une HUGO BOSS.
Pour moi la mode c'est se sentir beau.
Angela - Fashion designer
My coat is a VICTOR & ROLF.
My shirt is from ZARA.
My shoes are from DOC MARTEN'S.
For me fashion is a way to shoot out my personality.
Mon manteau est un VICTOR & ROLF
Ma chemise est une ZARA.
Mes chaussures sont des DOC MARTEN'S
Pour moi la mode est une façon de faire jaillir ma personnalité.
Patrice 33 & Momo 28 - Waiters at Colette's (rue St-Honoré - Paris)
© Photos Fred the Mole
Patrice (Left)
I wear a jacket from LE BOUCLARD.
My Jeans are from LEVIS and My tee-shirt from JONNHY CUP CAKE.
My sneakers are gazelle from ADIDAS.
For me Fashion is what I like.
Ma veste est de chez LE BOUCLARD.
Mon jeans est un LEVIS et mon tee-shirt est un JONNHY CUP CAKE.
Mes baskets sont des gazelle de chez ADIDAS.
La mode c'est ce qui me plaît.
Momo (right)
My jacket is a 2CKEP.
My jeans are from DIESEL.
My cap is a SUPREME. My sneakers are Dunk from NIKE.
For me Fashion is to wake up in the morning.
Ma veste est une 2CKEP.
Mon jean est un DIESEL.
Ma casquette est une SUPREME. Mes baskets sont des Dunk de chez NIKE.
Pour moi, la mode c'est de se réveiller le matin.
Guillaume 30 & Jay 27 at le Rubis Café - Paris
© Photos Fred the Mole
(Guillaume works as Public Relation at Collette shop)
I wear a shirt MAHARISHI. My under-shirt is from EMINENCE.
my jeans are from BAPE. My sneakers are "Poker Pack" from REEBOK
My glasses are from NSBQxBKRW.
My rings are from CHROME HEART.
For me Fashion is at the M moment of the D day.
(Guillaume travaille aux relations publiques chez Colette)
Ma sur-chemise est une MAHARISHI. Mon marcel est un EMINENCE.
Mon jean est un PAPE. Mes baskets sont des "Poker Pack" de REEBOK.
Mes lunettes sont des NSBQxBKRW.
Mes bagues sont des CHROME HEART.
Pour moi la mode est selon l'intant T du jour J.
(Jay works as a journalist on BKRW.com)
I wear a polo-shirt by MARC JACOB.
My jeans are from PRPS.
My sneakers are "Cali Roots Edition" by NEW BALANCE.
My glasses are from NSBQ
My watch is a " Daytona black&black" by ROLEX.
For me Fashion is to wear it now !
(Jay travaille comme journaliste sur BKRW.com)
Mon polo est un MARC JACOB.
Mon jean est un PRPS.
Mes baskets sont des "Cali Roots Edition" de NEW BALANCE.
Mes lunettes sont des NSBQ.
Ma montre est une "Daytona black&black" de ROLEX.
Pour moi la mode c'est porter tout, tout de suite !
Flora 16 - German student in Paris (rue St-Honoré)
© Photos Fred the Mole
I wear a coat from FOR EVER IN shop (Les Halles).
My belt is casual from Les Halles.
My trousers, shoes & bag are from H&M (Stuttgart)
For me Fashion is very important. I just lost 20 kilos. it helps me to feel pretty.
J'ai trouvé mon manteau chez FOR EVER IN (boutique Les Halles)
ma ceinture est casual trouvée aux Halles.
Mon pantalon , mes chaussures et mon sac sont de chez H&M (Stuttgart).
Pour moi la mode est très importante. Je viens de perdre 20 kilos. Je me sens plus belle depuis.
Smells like 30's in Paris
© Photos Fred the Mole
Claude-Franck - Coast-guard - 49
My jacket is from Germany (R.CLAESSEN)
My waistcoat is vintage (around 1930)
My trousers are from LEE COOPER.
my shoes are from PACO MILAN.
my beret is vintage by NASSE from Pau.
My glasses are vintage.
My bicycle is a PEUGEOT from 1938.
For me fashion is to invent tomorrow.
Claude-Franck - Garde-côte - 49
Ma veste est Allemande (R.CLAESSEN)
Mon gilet est vintage (autour de 1930)
mon pantalon est un LEE COOPER
Mes chaussures sont des PACO MILAN.
Mon béret est vintage de Chez NASSE à Pau.
Mes lunettes sont vintage.
Mon vélo est un PEUGEOT de 1938.
Pour moi la mode c'est inventer demain.
Here is a real beret like in the old time (waterproof, very light, "foulard grand luxe")
Voici un vrai béret comme au bon vieux temps.
Check out the crank gear with a lion on an arrow of this bicycle of 1938 in perfect shape.
One of the 75 bicycles of Claude-Franck !
Visez le pedalier avec le lion sur une flêche de ce vélo de 1938 en parfait état.
Un parmi les 75 vélos que possède Claude-Franck !
Subscribe to:
Posts (Atom)